ななめ読みに結構使える
仕事や体験版で、いくつかの英日翻訳ソフトを使ってみましたが、使いものにならないものがほとんどでした。まず、日本語になっていない・・・。 でも、このソフトなら結構使えるかな、と感じました。普通の構文の文章であれば、文法的にも、意味的にも、まあまあ通じる日本語になります。そのまま使うには「稚拙な」日本語ですが、十分意味は通じます。 出力の表示モードが選択できるので、「原文の下に訳文」で表示し、訳文の意味が分からないところで原文を見て確認する、といった使い方ができます。 英語のプロではない普通の人が、仕事や趣味で英語のホームページにどんなことが書いているのか知りたいときや、ワードやpdf形式の文書を斜め読みしたいときには重宝します。 スキャナとOCRソフトと組み合わせれば、印刷された英文の斜め読みもできます。 本格的翻訳には及びませんので、あくまで「それなり」ですが・・・。
東芝 e-ソリューション社
|